if (typeof(jsonfeeds) == "undefined") var jsonfeeds = {};
jsonfeeds["http://lowreal.net/logs/2006/03.json"] = {
	title: "nulog, NULL::something : out of the headphone > 2006 > March",
	link:  "http://lowreal.net/logs/",
	author: {
		name:  "cho45(砂糖)",
		email: "cho45@lowreal.net",
		url:   "http://lowreal.net/"
	},
	entries: [
		{
			title: "そろそろミカンの話をしようか",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/31/2",
			date:  "Fri, 31 Mar 2006 04:53:46 +0900"
		},
		{
			title: "さっそく矢のようにやる気が失せてくね　「あっそう」って言われて　君にきっと会えるね",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/31/1",
			date:  "Fri, 31 Mar 2006 02:55:23 +0900"
		},
		{
			title: "ライセンスをずばばっと表示する@Flickr",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/30/3",
			date:  "Thu, 30 Mar 2006 05:34:05 +0900"
		},
		{
			title: "できるだけ負けるように",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/30/2",
			date:  "Thu, 30 Mar 2006 04:28:50 +0900"
		},
		{
			title: "XML と YAML",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/30/1",
			date:  "Thu, 30 Mar 2006 02:17:29 +0900"
		},
		{
			title: "レポートやれよ",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/29/2",
			date:  "Wed, 29 Mar 2006 02:00:47 +0900"
		},
		{
			title: "Riece, emacs vs xyzzy",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/29/1",
			date:  "Wed, 29 Mar 2006 00:58:53 +0900"
		},
		{
			title: "シェルスクリプト, test で変数をクオートする理由",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/28/2",
			date:  "Tue, 28 Mar 2006 23:48:28 +0900"
		},
		{
			title: "Shibuya.js でライトニングトークするみたい",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/28/1",
			date:  "Tue, 28 Mar 2006 02:37:57 +0900"
		},
		{
			title: "色じゃなかったんだ。タブだったんだ。",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/26/1",
			date:  "Sun, 26 Mar 2006 03:31:53 +0900"
		},
		{
			title: "screen, zsh, 処理終わったか見たい",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/25/4",
			date:  "Sat, 25 Mar 2006 17:13:40 +0900"
		},
		{
			title: "Good Dog Happy Men , tearbridge?",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/25/3",
			date:  "Sat, 25 Mar 2006 12:47:56 +0900"
		},
		{
			title: "screen backtick with Ruby",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/25/2",
			date:  "Sat, 25 Mar 2006 04:27:16 +0900"
		},
		{
			title: "ドメインの削除プロセス",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/25/1",
			date:  "Sat, 25 Mar 2006 02:33:19 +0900"
		},
		{
			title: "どの CC が適用されているか一目でわかるようにする",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/24/3",
			date:  "Fri, 24 Mar 2006 23:28:44 +0900"
		},
		{
			title: "Flickr の Creative Commons を使う理由",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/24/2",
			date:  "Fri, 24 Mar 2006 04:52:20 +0900"
		},
		{
			title: "フィードバックを増やすためのメソッド 1",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/24/1",
			date:  "Fri, 24 Mar 2006 04:48:09 +0900"
		},
		{
			title: "何バトンかわからないけど空気が読めないバトン",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/23/3",
			date:  "Thu, 23 Mar 2006 23:38:42 +0900"
		},
		{
			title: "CSS をでっちあげた。",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/23/2",
			date:  "Thu, 23 Mar 2006 04:03:27 +0900"
		},
		{
			title: "Creative Commons on Flickr",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/23/1",
			date:  "Thu, 23 Mar 2006 00:47:03 +0900"
		},
		{
			title: "mabinogi, ポポスカートについて",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/22/3",
			date:  "Wed, 22 Mar 2006 04:58:20 +0900"
		},
		{
			title: "ソースの色づけに伴い",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/22/2",
			date:  "Wed, 22 Mar 2006 01:39:42 +0900"
		},
		{
			title: "textarea の大きさの呪縛から逃れるための GM スクリプト",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/22/1",
			date:  "Wed, 22 Mar 2006 00:45:40 +0900"
		},
		{
			title: "成績通知がきたよ",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/20/3",
			date:  "Mon, 20 Mar 2006 20:28:56 +0900"
		},
		{
			title: "何かを書きたい",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/20/2",
			date:  "Mon, 20 Mar 2006 02:31:41 +0900"
		},
		{
			title: "よく使うジェスチャ・最後の日",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/20/1",
			date:  "Mon, 20 Mar 2006 00:08:51 +0900"
		},
		{
			title: "A -> Z",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/19/1",
			date:  "Sun, 19 Mar 2006 02:48:38 +0900"
		},
		{
			title: ".toSource(), forEach, etc",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/18/2",
			date:  "Sat, 18 Mar 2006 04:29:38 +0900"
		},
		{
			title: "ソースの色づけを復活 2",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/18/1",
			date:  "Sat, 18 Mar 2006 03:21:15 +0900"
		},
		{
			title: "ソースの色づけを復活",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/17/1",
			date:  "Fri, 17 Mar 2006 17:42:31 +0900"
		},
		{
			title: "XPath, $X function, NSResolver",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/16/1",
			date:  "Thu, 16 Mar 2006 23:06:04 +0900"
		},
		{
			title: "Ruby で、Ruby に限らず",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/14/1",
			date:  "Tue, 14 Mar 2006 06:34:56 +0900"
		},
		{
			title: "scroll イベントが起きたり起きなかったり",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/13/5",
			date:  "Mon, 13 Mar 2006 20:53:19 +0900"
		},
		{
			title: "簡易ビルダー",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/13/4",
			date:  "Mon, 13 Mar 2006 14:39:41 +0900"
		},
		{
			title: "JS の XPath",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/13/3",
			date:  "Mon, 13 Mar 2006 14:21:48 +0900"
		},
		{
			title: "Last.fm の他人へのリンクで最近のトラックを表示させる GM スクリプト",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/13/2",
			date:  "Mon, 13 Mar 2006 13:10:16 +0900"
		},
		{
			title: "taglibro の今後の予定",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/13/1",
			date:  "Mon, 13 Mar 2006 02:12:06 +0900"
		},
		{
			title: "指輪 / BURGER NUDS",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/12/4",
			date:  "Sun, 12 Mar 2006 23:33:21 +0900"
		},
		{
			title: "指輪 / BURGER NUDS, 自分の印象",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/12/3",
			date:  "Sun, 12 Mar 2006 23:26:01 +0900"
		},
		{
			title: "2ch cloud / rep2",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/12/2",
			date:  "Sun, 12 Mar 2006 17:56:22 +0900"
		},
		{
			title: "自信はどこからやってくる？",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/12/1",
			date:  "Sun, 12 Mar 2006 05:04:27 +0900"
		},
		{
			title: "Ruby, collect or map",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/11/2",
			date:  "Sun, 12 Mar 2006 03:39:12 +0900"
		},
		{
			title: "いんたーねっと、コミュニケーション refusal desire",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/11/1",
			date:  "Sat, 11 Mar 2006 17:39:34 +0900"
		},
		{
			title: "ログインに使ってるスクリプト",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/10/3",
			date:  "Fri, 10 Mar 2006 17:42:59 +0900"
		},
		{
			title: "Flickr は親切だった。",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/10/2",
			date:  "Fri, 10 Mar 2006 15:54:23 +0900"
		},
		{
			title: "遊体離脱の空耳",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/10/1",
			date:  "Fri, 10 Mar 2006 15:52:27 +0900"
		},
		{
			title: "説明書を読むのが好き。",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/09/1",
			date:  "Thu, 09 Mar 2006 01:41:28 +0900"
		},
		{
			title: "Ajax では URL が変わらない？",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/08/2",
			date:  "Wed, 08 Mar 2006 16:33:26 +0900"
		},
		{
			title: "認証付きコメント実装",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/08/1",
			date:  "Wed, 08 Mar 2006 15:03:31 +0900"
		},
		{
			title: "あひるほしい！",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/07/3",
			date:  "Wed, 08 Mar 2006 01:34:51 +0900"
		},
		{
			title: "秘密がある。HIMITSU GIRL。ヘッドフォン",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/07/2",
			date:  "Tue, 07 Mar 2006 23:52:27 +0900"
		},
		{
			title: "外部認証",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/07/1",
			date:  "Tue, 07 Mar 2006 22:10:29 +0900"
		},
		{
			title: "ruby-xslt の parameters=",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/06/1",
			date:  "Mon, 06 Mar 2006 00:52:29 +0900"
		},
		{
			title: "なんかもうめんどうくさい",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/04/1",
			date:  "Sat, 04 Mar 2006 02:30:40 +0900"
		},
		{
			title: "コメントのポスト方法をちょっと変更",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/03/1",
			date:  "Sat, 04 Mar 2006 01:56:50 +0900"
		},
		{
			title: "はてダ の2カラムさえ",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/02/2",
			date:  "Thu, 02 Mar 2006 15:42:57 +0900"
		},
		{
			title: "はてブと del.icio.us を同時に使うように",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/02/1",
			date:  "Thu, 02 Mar 2006 11:52:47 +0900"
		},
		{
			title: "てきとう E4X",
			link:  "http://lowreal.net/logs/2006/03/01/1",
			date:  "Wed, 01 Mar 2006 14:11:49 +0900"
		}
	]
};
