「洗濯機から女の子」ってうまく英訳できないんだよなぁ…… 誰かうまいこと訳してほしい。というか日本語でもうまく略せない。。洗濯機娘 が限界? でもニュアンスが違うんだよなぁ。
一言で表現できたらいいのになぁ。「洗濯機から女の子」を一言で表現できないのが許されるのはオンドゥル語マデダヨネー
「洗濯機から女の子」ってうまく英訳できないんだよなぁ…… 誰かうまいこと訳してほしい。というか日本語でもうまく略せない。。洗濯機娘 が限界? でもニュアンスが違うんだよなぁ。
一言で表現できたらいいのになぁ。「洗濯機から女の子」を一言で表現できないのが許されるのはオンドゥル語マデダヨネー